Бібліотекар радить прочитати



«Бібліотека не «сіра мишка»,
 яка мовчки чекає свого читача»



Шановні колеги-бібліотекарі!
 
Радимо прочитати  інтервІванни Подольської, львівської
журналістки-фрілансера з Тетяною Пилипець, директором Львівської обласної бібліотеки для юнацтва у статті «Бібліотека не «сіра мишка», яка мовчки чекає свого читача».  Інтерв'ю надруковане у відомому літературно-мистецькому та громадсько-політичному часописі «Дзвін» (№ 9, 2017 р.).

Подольська, І. Бібліотека не «сіра мишка, яка мовчки чекає свого читача» [Текст] / І. Подольська // Львів. — 2017. — № 9. — С. 183–190. — (НАША ДОБА).



Літературне меню на
літнє книгочитання – 2017

4 книжки, які варто прочитати про видатних українських письменників: Івана Франка, Гната Хоткевича, Ірину Вільде, Ліну Костенко.

 Горак, Р.  Бажав я для скованих волі... : біографія І. Франка / Р. Горак. — Львів : Апріорі, 2015. — 320 с. 
Малим хлопчиною Іван Франко, взявши з батьківської кузні вогонь любові до скривджених і знедолених, проніс його крізь своє життя, вказуючи їм дорогу до волі... Його часто не розуміли і карали свої і чужі, а він вперто йшов дорогою до землі обітованої. Його не зупиняли ні наруга, ні тюрми, ні ненависть ворогів та своїх патентованих патріотів. Чув себе сином свого народу і зрадити йому не міг, бо став би, як сам признався, підлим перед своїм сумлінням. Не дійшов до цієї землі. Впав по дорозі, котрою пішли інші... У новій книжці львівського письменника Романа Горака читач дізнається не тільки про життєвий шлях Івана Франка, але й про середовище, в якому йому судилось житии, аби мати право сказати іншим словами Івана Вишенського з його однойменної поеми:
І яке ж ти маєш право,
Черепино недобита,
Про своє спасення дбати
Там, де гине міліон.
      

Хоткевич, Г.  Там, де не колеться трава. Гнат Хоткевич та його родина  / Г. Хоткевич. — Львів : Апріорі, 2017. — 224 с.
Ця книжка як лист з минулої епохи, епохи живої пам'яті про Гната Хоткевича та перехресні й неперехресні долі його родини. Її авторка, наймолодша донька українського класика Галина Хоткевичівна, яка, здавалося, була вирвана з України з корінням, є останнім носієм тієї пам'яті. Читати її спогади навдивовижу легко. І навіть захопливо спостерігати, як крізь пів столітню товщу часу та неприсутності в рідних просторах у цих її текстах неймовірним чином проростають незнищенні гени батькового письменницького хисту, любові до всього рідного та ота його невсипуща охочість до діла культурного й громадського. Запасу Хоткевичового таланту з вершком вистарчало й на його родину. Якби не жорстока епоха, в яку усім їм довелося жити, ті творчі дари могли б рясно зародити. Якби... Для найширшого кола читачів.

 Горак, Р. Кинути каменем : есеї про Ірину Вільде / Р. Горак. — Львів : Апріорі, 2016. — 540 с. : іл.
До цього видання включено написані у різний час есеї львівського письменника Романа Горака «Таємниці Ірини Вільде», «Кинути каменем» та «Ота одвічна загадка любові», які відкривають для читача невідомий світ видатної української письменниці Ірини Вільде, котрій судилося жити в складних історичних умовах та який знайшов своє відображення на сторінках її творів. Свого часу два перші есеї друкувались на сторінках журналу «Дзвін», а есей «Ота одвічна загадка любові» разом з листами Ірини Вільде до її товаришки юності Ольги Годованської, що склали документальну основу твору, на сторінках журналу Івано-Франківської спілки письменників України «Перевал».

Суходуб, З. Ліна Костенко: Любов’ю-Пам’яттю Причастя : діалоги з поетесою / З. Суходуб. — Львів : Апріорі, 2016. — 148 с.
Пропонований комплект-диптих (книга разом із компакт-диском) це вислід спілкування автора Зиновія Суходуба (члена НСПУ, Заслуженого журналіста України) із поетесою Ліною Костенко у переломні, віхові моменти української історії середини 2010-х років. Тут зафіксовані «великим планом» солідарність Ліни Костенко із протестуючими проти тоталітарного режиму студентами Києво-Могилянської академії, а також із голодуючими тележурналістами восени 2004 року, а ще її роздуми про українську молодь, зворушливі спогади про друзів-побратимів, зокрема Василя Симоненка, Івана Миколайчука... Читач-слухач здійснить також мандрівку, неймовірну за інтимністю, щемкою любов’ю, разом із Поетесою та її друзями-однодумцями, українським некрополем Байковим кладовищем,— мандрівку у просторі і часі України та у долі її чесних, талановитих дітей-мучнів Михайла Грушевського, Івана Стешенка, Миколи Міхновського, Порфирія Демуцького, В’ячеслава Чорновола та багатьох інших. Вразить екскурс у родовід Поетеси із обпікаючими спогадами про її дитинство, про війну, про найрідніших людей, а також у власну творчість. Безцінними є роздуми Поетеси про місію письменника, про призначення української людини, роздуми про Любов, про Життя і про Смерть... Видання ілюстроване документальними й художніми світлинами автора книги, автографами Поетеси. Компакт-диск вміщує голосові діалоги автора із пані Ліною, сформовані у літературно-поетичні композиції. Тут також вміщено його роздум-відеоінтерв’ю про Ліну Костенко, а також художньо-автобіографічний есей у новелах та відеофільм.

Тетяна Ковалькова, завідувач відділу міського абонементу



Про читання, книжки...


Нещодавно відкрила для себе в інтернет-просторі  дуже цікавий сайт «Читай.ua». Публікації про спонукання до читання, невмирущість друкованої книжки дуже вразили мене. 
 Пропоную деякі, змістовні, на мій погляд, тези з цих публікацій:

Естетика читання

... ми останнє покоління, яке відчуває естетичну красу читання. Я маю на увазі не зміст книги, а те, що оточує його, сам процес. Тут потрібно бути читацьким гурманом, естетом. Прочитати декілька сторінок в транспорті з гаджета на фоні вуличного шуму – для любителів. Краса, в можливості вдихнути аромат старих книг, почути їх шелест, поблукати бібліотекою серед стелажів наповнених знаннями та почуттями. Ти відкриваєш живу книгу, де кожна сторінка несе в собі свою історію, свій день і своє місце. Відчуваєш ту енергетику, що залишили ті, хто пройшов тут раніше. На сторінках не просто витвір літературного мистецтва, але і ваше життя та спогади.

Більше читай на сайті:«Читай.ua»http://chytay-ua.com/blog.php?id=45


 Що робити, коли не хочеться читати?

Уявіть собі ситуацію, коли ви приходите додому з книгарні, дістаєте з сумки щойно придбану і таку довгоочікувану книгу, вдихаєте її п’янкий запах, відкриваєте на першій сторінці, читаєте одне речення… і закриваєте книгу. Закриваєте не тому, що історія не цікава, а просто тому, що читати не хочете. Не хочете і все, без ніяких на те причин. Вітаю, у вас так званий книжковий спад. Страшна, але виліковна недуга!


«Reading slumps» або книжковий спад досить звична річ, з якою за своє життя стикаються всі. Її симптомами є неконтрольоване бажання ніколи більше не підходити до книжок,  передивитись всі сезони «Баффі – переможниці вампірів», запити горе шоколадним коктейлем і просто забитися в куток подалі від домашньої бібліотеки. 

Більше читай на сайті:«Читай.ua»: http://chytay-ua.com/blog.php?id=289


Тетяна Ковалькова, завідувач відділу міського абонементу




 Гортаючи сторінки книг серії 
  «Життя видатних дітей»


Хочу поділитися з усіма про новинки в українській літературі, зокрема, дивовижною серією «Життя видатних дітей». У Тернопільську ОУНБ надійшло кілька книг, де автори розповідають захоплюючі історії з дитинства тих чи інших відомих людей.




Анатолій Птіцин про Шолом-Алейхема, Януша Корчака, Фріца Крейслера, Миколу Лукаша, Матір Терезу.. — Київ : ТОВ Фірма «Антологія», 2016. — 120 с. : іл. — (Життя видатних дітей).


Письменник Анатолій Птіцин розповідає про дитинство людей, знаних в усьому світі. Погортавши сторінки цієї книги, ви зможете опинитися у великій родині маленького Шолом-Алейхема, а в майбутньому відомого єврейського письменника .


Особисто для мене було своєрідним відкриттям, як малий хлопчина Соломон, вже згодом він візьме псевдонім Шолом, виростав в багатодітній родині, 11 дітей, які часто зазнають нестатків. Шолома часто випроваджують на двір…


«Шолом дивиться на цих простих людей, на мачуху Хану, на батька, на Арнольда, на дядька Піню, що зазвичай говорив відомі речі й полюбляв, щоб до його слів прислухалися. Все це вбирав Шолом і з усього добував зерна мудрості. Він слухав усіх. Бувало таке, що навіть зовсім мала дитина допомагала йому збагнути світ глибше, ніж тисяча мудреців».


Прочитавши «Робінзон Крузо», Шолом у 15-ти річному віці написав власну версію пригод моряка і мандрівника. Він уже не сумнівався, що стане письменником.

Уже згодом, ставши великим письменником, Шолом-Алейхем сказав, що людина є тим, ким вона хоче стати.


Також в даній книзі є розповідь про дівчинку, майбутню велику святу — Мати Терезу з Калькутти, кредо життя якої було:  ЖИТТЯ — ЦЕ ЛЮБОВ!!!

«Коли мені було пять років, ми з мамою йшли через поле до її села, що було далеченько від нашого, — згадувала блаженна мати Тереза. — Я тримала маму за руку і була щаслива. Якоїсь миті мама зупинилася і сказала: — ти взяла мене за руку і почуваєшся в безпеці, бо я знаю дорогу. Саме так ти маєшся триматися за руку Матері Божої. І вона упродовж усього твого життя вестиме тебе добрим шляхом. Ніколи не відпускай її руки.»
Так я вчинила, — сказала мати Тереза, — все своє життя я тримала Марію за руку. І нині анітрохи не шкодую з цього приводу! 

Батько її навчав:«Якщо людина присвячує власне життя високій меті, то чим більше вона працює для людей, тим сильнішою стає. Треба працювати для близьких, треба їх любити. Треба полегшувати життя близьким, і далеким людям, а не бездумно витрачати сили та кошти на свої забаганки».

Батько прищепив дітям багато любові та мудрості:
«Ви, — казав батько, не знайдете у світі, навколо себе, нічого такого, чого б не було у вашій власній душі. Все, що ви маєте в собі, існує у навколишньому світі, а те чого немає у вас самих, відсутнє у світі, що вас оточує. Тобто відсутнє для вас. Скажімо, нема людей геть поганих, як нема й  людей, що мають лише хороші риси. Що більше любові, мудрості, доброти та краси ви відкриваєте в собі, то більше цих рис ви знаходите у людях. Якщо ви усміхаєтеся — світ посміхається, якщо ви плачете — світ плаче, якщо ви молитеся — то весь світ молиться із вами.Якщо ви не хочете втратити друзів, ховайте від них свої клопоти, не нарікайте, будьте сильними. І світло, котре ви почнете випромінювати, привабить до вас людей. Люди почнуть захоплюватися вами, тим, як ви стійко зносите ваші незгоди. Вони прийдуть до вас, щоб наслідувати вас і набратися від вас внутрішньої сили. І такі люди стануть вашими друзями і залишаться з вами назавжди.»

Мати Тереза прагнула щось робити для людей. Не було у неї грандіозних проектів. Творити мале, але з великою любовю.

Мати Тереза творила маленькі справи. Але з великою любовю.

«Мені було всього дванадцять років, коли в моїй душі народилося палке бажання цілковито належати Богові. Я відчула, що Господь кличе мене до себе. Щоб я стала монахинею й присвятила Йому все своє життя.»

Мати Тереза вирізнялася безкорисливістю і відданістю. 

Все, що вона мала, жертвувала на створення сирітських притулків, госпіталів та будинків для знедолених. Найголовніша її обітниця: «Усі сили присвятити найбіднішим». У 1979 році отримала Нобелівську премію миру. 4 вересня 2016 року Папа Франциск проголосив Мати Терезу, — СВЯТОЮ!!!


У запропонованій Вам серії «Життя видатних дітей», ви також можете дізнатись про Януша Корчака, Фріца Крейслера, Миколу Лукаша.


Марина Павленко про Павла Тичину, Надію Суровцову, Василя Симоненка, Василя Стуса, Ірину Жиленко. — Київ : УкрНДІСВД, 2016. — 129 с. : іл. — (Життя видатних дітей)

А в книзі Марини Павленко про українських письменників: Павла Тичину, Надію Суровцову, Василя Симоненка, Василя Стуса, Ірину Жиленко.








Володимир Лис про Сократа, Данила Галицького, Фернандо Магеллана, Ісаака Ньютона, Шарлотту, Емілі, Енн Бронте. Київ : Грані-Т, 2008. — 136 с. : іл. — (Життя видатних дітей).


Сучасний український письменник Володимир Лис познайомить вас із п’ятьма непересічними особистостями, що стали відомими завдяки впевненості в собі й прагненню перемоги. Тож знайомтеся: Володимир Лис про Сократа, Данила Галицького, Фернандо Магеллана, Ісаака Ньютона, Шарлотту, Емілі, Енн Бронте.


Оксана Лущевська про Христофора Колумба, Джона Ньюбері, Чарльза Дарвіна, Дніпрову Чайку, Перл Сайденстрікер Бак: оповідання. — Київ : УкрНДІСВІД, 2016. — 96 с. :іл. — (Життя видатних дітей).

Оксана Лущевська, молода українська письменниця, яка мешкає в США, розповідає про Христофора Колумба, Джона Ньюбері, Чарльза Дарвіна, Дніпрову Чайку, Перл Сайденстрікер Бак.



Даний перелік книг не є завершеним. Тож якщо бажаєте дізнатися більше про проникливі і непересічні долі дитинства з серії «Життя видатних дітей», запрошуємо всіх бажаючих у Тернопільську ОУНБ.

Наталія Білянська, провідний бібліотекар відділу міського абонементу



Есей пр Шевченкову візію Бога»
за книжкою Леоніда Ушкалова

«Що таке українська література»

Ушкалов, Л. Що таке українська література:
есеї  / Л. Ушкалов. — Львів : Вид-во Старого Лева, 2016. —
352 с. — (Мистецтво і культура).





У ці весняні дні, коли світова спільнота відзначає 203-ю річницю від дня народження Великого українського генія Тараса Григоровича Шевченка, мені до рук потрапила книжка Леоніда Ушкалова «Що таке українська література» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2016), яка нещодавно гідно поповнила фонд відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.

До книжки українського літературознавця і письменника, доктора філологічних наук, професора Харківського державного педагогічного університету імені Григорія Сковороди  Леоніда Ушкалова увійшли 45 есеїв, героями яких є класики української літератури — Сковорода, Шевченко, Франко, Хвильовий, Винниченко та ін. «Уроками літератури» називалася рубрика літератора, яку він цілий рік вів в «Україні молодій» і випуски якої лягли в основу книжки.
 
Хотілося б звернути увагу на «Урок 40. Містерія липового листочка. Есей про Шевченкову візію Бога», який вразив мене до глибини душі. Пропоную кілька уривків з  есею:  «…скільки разів трапляється в Шевченка слово «Бог»…воно — в усіх відмінках включно з кличним у формі «Боже» зринає у творах поета 1306 разів…»

«А якими іменами називав Бога Шевченко. Їх чимало…Ось вони, подані за абеткою: Благий, Великий, Верхотворець, Визволитель, Владика, Всевидяще око, Вседержатель, Всемилосердний, Всемогущий, Всещедрий, Всюдисущий, Господь, Держитель, Довготерпеливий, Єдиний, Живий, Життєдавець, Заступник, Істина, Людинолюбець Милосердний, Милостивий…».
 
«Теологія без живого Бога — сказав якось Шевченко одному набридливому співрозмовникові — не в силі створити навіть оцього липового листочка». Поет зірвав з гілки зелений запашний листочок і показав йому. Ні, то був не липовий листочок. То був Бог у всій своїй величі».

В одному з інтерв’ю Леонід Ушкалов зазначив: «Література може зробити нас людьми». Я з ним повністю погоджуюся. А Ви?



P.S. У березні цього року у Видавництві Старого Лева побачила світ унікальна абетка-енциклопедія «Шевченко від А до Я» Леоніда Ушкалова.


Тетяна Ковалькова, завідувач відділу міського абонементу



                   Вуличний кіт на ім'я Боб


Бовен, Джеймс вуличний кіт
на ім'я Боб : повість /
Д. Бовен. — Київ :
РІДНА МОВА. 2016. —
208 с — (Світовий бестселер рідною мовою).


Хочу поділитися враженнями про нову книгу Джеймса Бовена «Вуличний кіт на ім’я Боб», яка надійшла нещодавно у відділ міського абонементу Тернопільської ОУНБ.  Це вражаюча розповідь, як кіт врятував життя людини.

Ця історія сталася в Лондоні, хоча могла трапитися в будь-якому сучасному великому місті. Два випадкових знайомі – вуличний музикант Джеймс і вуличний рудий кіт Боб — стають друзями на все життя і дарують один одному щастя…



Що робить людину людиною? Де взяти силу змінити власне життя — і знайти самого себе? Два герої цієї книжки — Джеймс Бовен, вуличний музикант, і Боб, вуличний кіт, — були бездомні й самотні, доки знайшли один одного…


Джеймс утратив сенс життя в тумані відчаю та безвиході, через наркотики…, аж раптом у нього з’явився рудий хвостатий друг, який допоміг йому повірити в себе та в людей.
«Кожному випадає щаслива нагода — й кожен на неї заслуговує. Ми з Бобом своєї нагоди не змарнували…» каже Джеймс Бовен.

Якось я десь вичитав відомі слова: «Кожен день нашого життя дає нам нову нагоду. Просто зазвичай ми не користуємося нею».

Більшу частину життя я провів, намагаючись довести справедливість цих слів. Я мав безліч нагод, які раз у раз випадали мені. Однак найчастіше я нехтував ними, аж поки напровесні 2007 року в моєму житті нарешті почалися зміни. Це сталося того дня, коли я заприятелював із Бобом.

Надзвичайно вражає фрагмент зустрічі з мамою. Джеймс Бовен став на шлях викорінення наркотиків із свого життя і щойно він видужував… як поїхав на зустріч з мамою, адже вони не бачились роки…
«Я дуже зрадів, коли побачив матір. Вона зустріла мене в аеропорту Тасманії й довго обнімала, плачучи: їй було так любо побачити мене живого! Я не плакав, але почувався так само щасливо». Особисто для мене — це була дуже зворушлива зустріч РІДНИХ людей, це наче Євангелівський епізод — повернення блудного СИНА!!!
«За два тижні я відчував себе зовсім іншою людиною. Наші з матір’ю стосунки теж почали налагоджуватися. Спочатку ми не розмовляли про серйозні речі, однак поволі я почав відкривати матері свою душу. Якось надвечір ми сиділи на веранді, милувалися сонцем на обрії; я щось пив… і раптом мене прорвало. Це не була ні сповідь, ні голлівудська драма: я просто говорив і говорив. Я вихлюпував свої почуття. Багато років я вживав наркотики, щоб утекти від цих почуттів, переконати себе, що їх у мене немає… Помалу я змінився…

І, нарешті, я дякую своєму маленькому приятелеві, який увійшов до мого життя 2007 року й відтоді — з тієї самої миті — став могутньою силою, яка змінила моє життя. Кожен заслуговує на такого друга, як Боб. І мені дуже пощастило, що я його знайшов…».

Тож якщо і вас заторкнула коротка розповідь про  дивовижну історію реальних людей, про кота який змінив хід історії Джеймса Бовена, про силу дружби і любові, приходьте і читайте новинки літератури  у відділі міського абонементу Тернопільської ОУНБ.

За результатами опитування до Всесвітнього дня книги в березні 2014 року ця книжка посіла сьоме місце в списку найбільш життєрадісних творів. У цій книжці чути голос надії.

Наталія Білянська,  провідний бібліотекар відділу міського абонементу



 6 новинок художньої літератури за державною програмою 
«Українська книга»

Нещодавно фонд відділу абонементу  поповнився низкою видань, які надійшли за державною програмою «Українська книга» на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України.


Особливо цінним є те, що перлини світової класики та твори сучасної зарубіжної літератури українські читачі зможуть прочитати в українському перекладі. Українська художня література теж представлена у класичному та сучасному варіанті. Відвідавши нашу книгозбірню, читачі зможуть ознайомитися з цими виданнями та вибрати книгу згідно із своїми читацькими уподобаннями.


Кокотюха, А. Різник із Городоцької : роман / А. Кокотюха. — Харків : Бібколектор, 2016. — 250 с. : іл.

  Всі шанувальники творчості «золотого письменника України», сценариста, журналіста, автора понад 50 художніх, документальних та науково-популярних книжок Андрія Кокотюхи, будуть приємно здивовані. Адже надійшов його новий історичний детектив із «львівської» серії романів «Різник із Городоцької». Головний герой книги — львівський адвокат Клим Кошовий, уже відомий читачу за попередніми кримінальними хроніками. Сюжет тримає у напрузі від початку і до кінця.

Для прихильників історичного та фантастичного жанрів — нові твори класика українського історичного роману Валентина Чемериса.


Чемерис, В. Амазонка ; Київ–Соловки. /
В. Чемерис. — Харків : Час читати, 2016. — 507 с.

 Головна героїня повісті «Амазонка» — легендарна українська поетеса, яку називали новітньою Лесею Українкою — Олена Теліга. Вона прожила коротке, але яскраве життя та зустріла свою смерть у горезвісному Бабиному Яру в Києві, у лютому 1942 року, де її, патріота, члена ОУН, розстріляли фашисти.




 
Чемерис, В. Аравійська пустеля /
В. Чемерис. — Харків : Фоліо, 2016. — 443 с.

 У романі «Аравійська пустеля» дорослих і дітей зацікавить погляд автора на події, які відбувалися в різні роки — з проекцією на сьогодення. Це своєрідна мандрівка Україною з цікавою розповіддю про події, які творять історію нації.


 Алай. Коли  курява спаде : роман / Алай ; пер. з кит. Н. Кірносової. — Харків : Фоліо, 2016. — 443 с. — (Карта світу)

Ще один роман із серії «Карта світу», який відкрив українським читачам імя сучасного китайського письменника тибетського походження Алая. У центрі роману —  життя родини місцевого правителя. Дія розгортається на тлі тибетського життя середини ХХ ст., до приходу в цей регіон Червоної армії Китаю та приєднання Тибету до КНР. За романом знято телесеріал.


Кавабата, Я. Сплячі красуні. Давня столиця. Стугін гори : повісті / Я. Кавабата ; пер. з япон. І. Дзюби, М. Федоришина. — Харків : Фоліо, 2016. — 537 с. — (Бібліотека нобелівських лауреатів).


У серії «Бібліотека нобелівських лауреатів» вийшла збірка творів лауреата Нобелівської премії з літератури 1968 року Ясунарі Кавабати.
Дане видання переклав японською відомий український літературознавець, науковець Іван Дзюба. Він майстерно передав своєрідність та неповторність стилю Кавабати, в основі творчості якого лежить традиційне японське уявлення про прекрасне.




Ренд, А. Чоловік, якого я купила : з ранніх творів / А. Ренд. — Харків : Фоліо, 2016. — 475 с. — (Карта світу).
 

Ця книга знайомить читачів з творами Айн Ренд, американської письменниці російського походження, а саме з творами 20–30-их років ХХ ст., котрі не були опубліковані за її життя. Серед них: «Чоловік, якого я купила» — перше оповідання, написане письменницею англійською мовою у рік, коли вона прибула в США і ледь могла говорити англійською; повість «Червоний пішак», де авторка, розповідаючи про стосунки між жінкою та двома чоловіками, вперше порушує тему свободи особистості й диктатури держави (події відбуваються в Росії); п'єси «Ідеал» і «Подумай добряче», для яких характерний швидкий розвиток подій та зовсім несподівані повороти сюжету; уривки з філософського роману «Джерело», що не ввійшли в остаточну версію твору, який став культовим.
Українському читачу авторка вже відома своєю глибоко філософською трилогією «Атлант розправив плечі», яка одразу стала бестселером та зайняла найвищі сходинки книжкових рейтингів.



Цзян Жун. Вовк-тотем : роман / Цзян Жун ; пер. з кит. Н. Кірносової. — Харків : Фоліо, 2016 — 731 с. — (Карта світу).
 
Це дебютний роман китайського письменника Цзян Жуна (справжнє імя — Лу Цзялінь). Написаний на основі власного досвіду автор отримав літературну премію Man Asian Library Prize (2007) і став бестселером. Роман вийшов мільйонними накладами і перекладений багатьма мовами світу.
У романі йдеться про одну із найвіддаленіших і самобутніх провінцій Китаю, куди потрапляє представник молодої китайської інтелігенції. Дія роману відбувається у середині 60-х років ХХ століття.


Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу


Новий роман Люко Дашвар «Покров»

Люко Дашвар  — одна із найуспішніших та видаваних письменниць України. ЇЇ твори продаються тисячними накладами.

Вперше український читач познайомився з авторкою у 2007 році, коли побачив світ перший роман «Село не люди». До цього часу  досить складно будо уявити, що  українська книга може стати бестселером.  Згодом з'ясувалося, що під екзотичним «східним» псевдонімом ховається письменниця, журналістка, кіносценаристка Ірина Чернова.

У творчому доробку письменниці цілий ряд романів: «Село не люди», Молоко з кров'ю», «Рай. Центр», «Мати все», трилогія «Биті є» (1 книга «Биті є. Макар», 2 книга «Биті є. Макс», 3 книга «Биті є. Гоцик», «На запах м'яса». Книгжки Люко Дашвар неодноразово були удостоєні літературних премій «Коронація слова», «Книжка року Бі-Бі-Сі», «Дебют року» від книжкового порталу «Друг читача» тощо.

Події більшості романів Люко Дашвар розгортаються в сільській місцевості, хоча авторка — людина з міста. Проте вона часто відвідує своїх батьків на Одещині, тому проблеми села їй близькі і зрозумілі. Усі твори романістки мають успіх у читацької аудиторії, тому що пише вона так гостро і чуттєво, що торкається струн душі кожного, спонукаючи до співчуття її героям.


І нарешті, довгоочікувана новинка від «Золотого автора України» — роман «Покров», який побачив світ у видавництві «Клуб сімейного дозвілля» у 2015 році. Події роману перегукуютьсяя із IXI сторіччям та сьогоденням. Ніч проти 30 листопада 2013 року багато чого змінює і в житті країни і вдолі киянки Мар'яни Озеревої. Дівчина опиняється у вихорі подій і несподіваних зустрічей на Майдані. Історичний сюжет роману вдало поєднується із детективним.


Отож запрошуємо всіх шанувальників творчості Люко Дашвар відвідати нашу книгозбірню та ознайомитися з її новим бестселером.

Оксана Гавенко, головний бібліотекар віділу міського абонементу.
 



Книгочитання влітку

Пропоную прочитати  книги , що нададуть  наснаги, оптмізму, насолоди всім поціновувачам різножанрової художньої літератури .


Бретт, Р. Бог Ніколи не моргає : 50 уроків, які змінять твоє життя / Р. Бретт ; пер. з англ. Н. Гоян. — Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2015 — 272 с.
  
Двічі фіналіст Пулітцерівської премії Регіна Бретт — відома американська журналістка. Її життєвий шлях не був безхмарним. Одинадцята дитина в родині, у 16 вона зловживала алкоголем, у 20 стала матір’ю-одиначкою, у 41 захворіла на рак. Проте життєві випробування лише загартували цю надзвичайну жінку. Поборовши хворобу, вона зібрала свої роздуми про життя в книгу.
Її 50 уроків — це колекція життєвих притч. Знайдіть той самий урок, який важливий для вас  зараз. Прочитайте його. І посміхніться.

Довгоочікувана новинка!

Дашвар, Л. Покров :
 роман / Л. Дашвар.— Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2016. — 384 с.

  В основі сюжету нового твору письменниці доля семи колін нащадків багатого хорунжого Яреми Дороша, який згрішив, закохавшись у юну  Перпетую, і помер, не дочекавшись народження дитини цієї злочинної любові. Ображена дружина проклинає рід Дорошів, сподіваючись, що щастя та продовження в нащадках матиме лише гілка її сина,законного спадкоємця. Однак Перпетуя, котру життя закидає з Чернігівщини аж до Канади, вирішує інакше. Зібрану ціною тяжких нестатків скриню із золотом вона заповідає нащадкам обох гілок роду Яреми. Минули роки…
У наш час Мар’яна переживає буремні події в країні і сімейну трагедію. Серед виру пристрастей вона дізнається, що в банку Канади їй належить величезна сума грошей.Та не це турбує дівчину — ще більше хвилює її зустріч з дивним хлопцем Ярком…

 Кіз, Д. Квіти для Елджернона : роман /
Д. Кіз ; пер. з англ. В. Шовкуна. — Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2015. — 304 с.
 
Всесвітній бестселер, який сколихнув серця мільйонів читачів!  Неодноразово екранізований роман, у 1968 році отримав премію «Оскар». Також здобув найпрестижніші літературні премії! Історія, яка зворушує та змушує замислитися…Розумово відсталий  Чарлі Гордон погоджується на ризикований науковий експеримент понад усе він мріє стати розумним. Після надскладної операції на мозку його інтелект  дійсно стає блискавичним. Але ніхто не міг передбачити, які наслідки спричинить цей дослід… 


Матурата, І. Старші пані як явище / І. Матурата. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2013. — 192 с. — (Торебка іронічної прози).

      Іронічні, відверті, цікаві оповідки про життя, уподобання, фобії, ба навіть залицяльників пані поважного віку в різних інтер’єрах, ситуаціях, країнах. Від цього чтива тернопільської письменниці, перекладачки Ірини Матурати (справжнє прізвище — Бондаренко) годі відірватися. Насолоджуйтеся

 Семеняк, В. Булочка...для Бога : духовні оповідки / В. Семеняк. — Тернопіль : Горлиця, 2015. — 48 с.

 Сьогодні багатьом з нас бракує добрих почуттів…Духовні оповідки,які пропонує тернопільська письменниця.журналіст Валентина Семеняк у своїй книзі — це ключик до трансформації ваших сердець. 

 
Тетяна Ковалькова, завідувач відділу міського абонементу.
    
«Симфонія Петриківського лісу» 
Петра Сороки


Нещодавно фонд нашої книгозбірні поповнився новим виданням тернопільського письменника, літературознавця, літературного критика Петра Сороки «Симфонія Петриківського лісу». Ця лірична трилогія побачила світ у 2015 році у видавництві «Апріорі» (м. Львів).


Окрім денникових записів, в збірку ввійшли ліричні твори письменника, або «лісові псалми». Книга чудово проілюстрована художником із м. Чорткова Степаном Шевчуком. Післямову до видання написав лауреат Міжнародної премії ім. В. Винниченка Сергій Ткаченко, підкресливши в ній, що «…без «Лісових денників» Петра Сороки «Симфонії Петриківського лісу» вже не існує».

Адже читацькій аудиторії Петро Сорока насамперед відомий як майстер «денникової прози» — рідкісного жанру сучасної української літератури. Щорічно письменник приходить до читача з новим денником, в якому відображає не тільки свої душевні переживання, а й ділиться філософськими роздумами над Життям та Смертю, Буттям та Небуттям. А ще автор чудово описує чарівні куточки Петриківського лісу в будь-яку пору року. Читаються денники легко, під настрій, спонукаючи читача до роздумів про Вічне.

 Твори Петра Сороки мають свою особливу енергетику, зачіпають найпотаємніші куточки людської душі, торкаються найглибинніших її струн. Тонкий ліризм письменника зачаровує, вражає своєю неповторністю, лікує зранені душі людей, рятуючи їх від сірості й буденності.


Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.



Українське різдво:
традиції, звичаї, обряди

Ось і добігає кінця ще один календарний рік, наближаючи величне та добре родинне свято — Різдво Христове. Традиційно святкування проходить в сімейному колі та з найближчими друзями. Це не стільки спільне застілля, скільки вміння створити святковий настрій та ще раз згадати різдвяні традиції та обряди наших дідусів та бабусь.


У цьому Вам допоможе книга, адже у нашій книгозбірні великий вибір художньої та науково-популярної літератури даної тематики, а також видань з рецептами різдвяних справ та напоїв. А збірники  щедрівок та колядок піднімуть всім різдвяний та новорічний настрій.
 
У фонді відділу міського абонементу знаходиться рідкісне діаспорне видання Олекси Воропая «Звичаї нашого народу» у 2-х томах.


Воропай, О. Звичаї нашого народу :  етнографічний нарис. У 2-х т. / О. Воропай. — Киів : Оберіг, 1991. — Т. 1 — 456 с. — (Репринтне видання 1958 р.)

Олекса Воропай — доктор природничих наук, етнограф, письменник, фольклорист, емігрувавши за кордон, продовжив свою працю над цим унікальним виданням, а матеріали до нього він почав збирати ще в Україні, з 1937 року. У етнографічному нарисі зібрано народно-календарні звичаї українців за порами року. Перша частина книги присвячена традиціям святкування свят зимового циклу, які сягають своїм корінням у сиву давнину дохристиянських вірувань в Україні і до наших днів зберегли свою самобутність і неповторність.

Ще один відомий український етнограф, письменник Василь Скуратівський своїх книжках «Місяцелік», «Дідух», «Святвечір», «Український народний календар» теж звертається до української обрядовості, традицій, фольклору, що сягають тисячоліть.

Скуратівський, В. Місяцелік : український народний календар /
 В. Скуратівський. —  Київ : Мистецтво, 1992. — 208 с. : іл.





Скуратівський, В. Дідух : свята українського народу / 
В. Скуратівський. — Київ : Освіта, 1995. — 272 с. : іл.





Скуратівський, В. Святвечір : нариси-дослідження. У 2-х кн. Кн. 1. / В. Скуратівський. — Київ : Перлина, 1994. — 288 с. : іл. — (Українці).




Скуратівський, В. Український народний календар / В. Скуратівський. — Київ : Мистецтво, 2003. — 384 с. — (Народні джерела).




Не всім відомо, що головний символ українського Різдва Дідух — має давнє коріння. Мова йде про дух діда чи дідівський дух. Вважалося, що душі предків постійно контактують з родиною, стежать, щоб у ній був лад і спокій. Тому для них  на різдвяний Святвечір готувалася спеціальна обрядова страва — кутя. Виготовляли дідух із обжинкового снопа, його ставили на покуті увечері перед Різдвом і виносили з хати після Водохреща.

Нещодавно фонд нашої бібліотеки поповнився виданням «Українські обереги своїми руками» Тетяни Лукашенко. 

Лукашенко, Т. Українські обереги своїми руками / Т. Лукашенко. — Харків : Віват, 2015. —224 с. — (Корисна книга).

У книзі розкрито дивовижну магічну силу українських оберегів як захисту від темних сил, особливо тих, які виготовлено власноруч. Зокрема, дається порада, як зробити різдвяного дідуха, або різдвяного «павука» — традиційні прикраси осені в Україні на різдвяні свята.

«Павука» підвішували в хаті до сволока на довгій волосині з конячого хвоста. Завдяки кругообігу повітря він постійно рухався та крутився, виготовляли «павуків» із соломи. Символ «павука» віддавна був шанованим українцями, адже вважалось, що саме павуки «заснували світ». За повір’ям, той, хто вб’є павука — накличе на себе лихо. Книга може стати в пригоді вчителям праці шкіл та всім, хто хоче навчитися виготовляти обереги своїми руками.

Ще одне варте уваги видання — книжка «Веселих свят!» братів Капранових.

Капранов, В., Капранов Д. Веселих свят! / В. Капранов, Д. Капранов. —
 Київ : Гамазин. — 104 с. : іл.


Це барвисте, ошатне видання вже одним своїм виглядом створює святковий настрій і дітям, і дорослим. У книжці ви знайдете все про головні українські свята — історію, традиції, прикмети., ритуали, а ще пісні з нотами, рецепти святкових страв, ігри та забави. Книга навчить святкувати свята по сучасному, водночас не забуваючи давні традиції, адже сьогодні прийшов час їх відродження. Бо від цього залежить наша духовність, майбутнє нашої України.

Веселих свят! Щасливого Різдва!

Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.



Дегустуємо книжкові новинки влітку

Літо у розпалі. Книжковий ринок пропонує нам сьогодні чимало творів вітчизняних та зарубіжних авторів.
Серед новинок, які нещодавно поповнили фонд відділу, є твори митців, які варто прочитати. Тож насолоджуйтесь прочитанням цих книг та завітайте у ТОУНБ, щоб дізнатись ще більше про книжкові новинки.
 
Денега, Г. Терпке вино : повісті, оповідання, новели, сторінки із щоденника / Г. Денега. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2013. — 328 с. : 22 іл.

Більшість із  персонажів книжки Галини Денеги «Терпке вино» наші сучасники, котрі потрапляють у різні життєві колізії: реальні («Рута-м'ята»,«Терпке вино») та ірреальні («У заповіднику», «Цілком сучасна пригода»).
Як і у попередніх книжках: «У стилі ретро», «Політ метелика», цій книжці притаманна риса, властива прозі письменниці — легкий стиль, барвиста мова, гумор, іронія.


Матіяш, Д. Історїї про троянди, дощ і сіль / Д. Матіяш. — Київ : Темпора, 2015. — 204 ст.
Книга прози Дзвінки Матіяш — це своєрідний триптих, кожна частина якого складається з 15 коротких оповідей, які авторка назвала історіями про троянди, про дощ і про сіль. Але жодного стосунку до флористики, метеорології чи мінералогії вони не мають. В цих оповіданнях ідеться про людські взаємини, про любов і мудрість, про те, що єднає людей та допомагає нам краще зрозуміти одні одних.

 Роздобудько, І. Ґудзик - 2. Десять років по тому : роман / І. Роздобудько. — Київ: Нора-Друк, 2015.— 320 стор. — (Читацький клуб).

 В цій книжці — продовження найпопулярнішого роману Ірен Роздобудько «Ґудзик».

Колись він втратив все: кохану людину, смак до життя, сенс працювати в країні, що поволі котиться в прірву... Але життя не зупинилося. Улюблені герої знову зібралися разом: Денис, Ліка, Єлизавета Тенецька. Десять років по тому...


Орвелл, Д. 1984 : роман / Д. Орвелл ; пер. з англ. В. Шовкуна. — Київ : вид-во Жупанського, 2015. — 312 с. — (Майстри світової прози).

«1884» — один з найголовніших і вже точно найважливіший роман минулого сторічя. Важко пригадати якийсь інший літературний твір, який би без зайвої манірності, настільки ж чітко, правдиво і жорстко поставив перед загалом таку ж важливу проблематику. А саме: що таке влада? Яка її природа? Куди прямує сучасне суспільство? Що таке справжня смерть і яка саме смерть є справжньою — фізична смерть індивіда, а чи смерть його внутрішнього єства, при збереженні фізичного тіла? Що таке свобода, і як вона співвідноситься з владою? Чи можливий бодай найменший прояв свободи, нехай навіть у вигляді можливості мати свої власні глибоко приховані, вільні від примусу думки, в умовах абсолютної тоталітарної влади?

Недаремно роман «1984» за версією часопису Newsweek посідає друге місце у рейтингу найкращих книжок усіх часів і народів.

Шмітт, Е.-Е. Мрійниця з Остенде : новели / Е.-Е. Шмітт ; пер. з фр. З. Борисюк. — Львів : Кальварія, 2013. — 192 с. — (Колекція ПРОчитання).

Збірка новел «Мрійниця з Остенде» — як завжди блискучі, вишукані і ...абсолютно несподівані сюжетні ходи у дусі Шмітта. Герой заголовної новели, письменник, вирушає в провінційне містечко Остенде у Фландрїї відпочити. Йому здається, що  його там чекатимуть хороші, світлі, охайні будиночки та приморська ідилія. Насправді його зустріла похмура глибинка. Господиня, в якої він зняв частину будинку, після інсульту прикута до інвалідного візка й основне її заняття — милуватися морем з вікна будинку та перечитувати класику. І ось тут починається шмітівська гра...
Ерік-Емманюель Шмітт вкотре змушує нас замислитися над тим, про що думати не завжди хочеться.


 Москалець, К. Сполохи : літературна критика та есеїстика / К. Москалець. — Львів : Піраміда, 2014. — 172 с.

В основі письма Костянтина Москальця лежать тонкий естетичний смак, добра обізнаність із працями з філософії, естетики, культурології, вміння вловлювати тенденції певних літературних явищ, аналітичне мислення. Москалець виявляє високу культуру рецепції, ту культуру, яку в просторі українського слова сповідували його улюблені поети та критики Микола Зеров і Василь Стус. Вагомість цієї есеїстики і літературної критики полягає у поверненні до прямого, безпосереднього бачення, яке пошановує самобутність, індивідуальність усього сущого та спонукає задуматися над універсальними законами світобудови, ведучи до поціновування кожної миті буття.

Есеї присвячені  творчості  відомих українських письменників:  Ю. Іздрика, Т. Малярчук, Б. Матіяш, І. Малковича, О. Забужко, Г. Чубая та інших.

За книгу есеїв «Сполохи» Костянтин Москалець отримав  премію ім. Ю. Шевельова 2014 року (за художню та наукову есеїстику), а також  став лауреатом   Національної премії ім. Тараса Шевченка 2015 року у галузі літератури (номінація «Літературознавство і мистецтвознавство»).

 Тетяна Ковалькова, завідувач відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ


Світ очима дітей

 Ґордер, Ю. Таємничий пасьянс / Ю. Ґордер ; пер. з норв. Н. Іваничук. — Львів : Літопис, 2014. — 316 с.

 Нещодавно у відділ міського абонементу надійшли нові книги, серед яких новий роман норвезького письменника-філософа Юстейна Ґордера «Таємничий пасьянс». Поділюся фрагментами, які найдужче зворушили і заторкнули...


 Життя — лотерея, у якій видимі лише виграшні лоти…


Історія — немов велика казка. Різниця лиш у тому, що історія — це правда.



Однак найбільша таємниця — це світ навколо нас. Ми маємо завдання розповідати людям, якою казкою є світ навколо нас. Ми знаємо, як нелегко відкрити очі на те, що світ чарівний, тобто незбагненний…


Знаєш, чому люди тиняються світом? Навіть не замислюючись над тим, що їх оточує?


—    Бо життя і світ навколо стають звичкою. Люди не вірили б у існування світу, якби багато-багато років не звикали до нього. Світ легко вивчати маляті. Діти такі заворожені довкіллям, що часто не вірять своїм очам. 

Тому тицяють на всі боки пальчиками й розпитують про все, що потрапляє їм на очі. З нами, дорослими, інакше. Ми вже все бачили на своєму віку, тому сприймаємо дійсність за даність.




Можливо, вас також заторкнуть глибокофілософські роздуми автора про наше буття і про те, що світ, сотворений Богом, надзвичайно чарівний та неповторний. Щоправда, в щоденній суєті ми наче згублюємо здатність чуттєво та тонко відчувати красу так, як діти.

Наталія Білянська, провідний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ



І знову про любов

 Роман  відомої французької письменниці Анни Гавальди «Просто вместе» (Гавальда, А. Просто вместе : роман /А. Гавальда ; пер. с фр. Е. Клоковой. — М. : Флюид, 2007. — 160 с.).

 Надзвичайно мудра книга про любов і самотність, про життя і щастя, де переплетено долі людські героїв Камілли і Філібера, Франка і Полетт. Їхні життєві історїї вражаючі, їхні долі неповторні. І всіх їх об'єднує вміння жертовно допомагати один-одному, навчити знову відчути себе коханими і особливими серед хаосу та суєти буденності. А ще вражаюча любов, яка заліковує рани минулого і дає НАДІЮ на  майбуття без самотності, поряд з людьми, які тебе люблять за те, що ти просто є.

Наталія Білянська, провідний бібліотекар відділу міського абонементу

      
Духовні скарби від
 Мирослава Дочинця    


Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка обрав лауреатів найпрестижнішої літературної премії країни. 
У категорії «Література» премію присудили Мирославові Дочинцю за романи «Криничар. Діяріюш найбагатшого чоловіка Мукачівської домінії» та «Горянин. Води господніх русел». (Мукачево: Карпатська вежа, 2012.  — 331 с.)
  «Криничар» — це чергова сповідь унікальної людини, історія душі у вигляді щоденникових нотаток головного героя — аскета-багатія, який прийшов до власної  філософії самообмеження.Читаєш цю книжку – і наче заживаєш вітаміни для розуму і душі, зауважив відомий письменник-дисидент Ігор Калинець. Вона – про людську Гідність, про Віру, Надію і Любов, про необхідність «прямостояння і прямоходіння», як для тіла, так і для душі. Це не тільки своєрідний посібник життєвого успіху, але й проникливий інструмент народження самосвідомості. В основі роману  — хвилююча сповідь бентежної, шляхетної, муштрованої життям душі, сповнена аромату Часу, Духу і Любові, дивовижна одіссея знегод і поневірянь простого закарпатського хлопця, поки він став першим у краї багачем, з яким рахувалися в Будапешті і Відні. Криничар узяв від землі силу, а від Неба духовність і навчає цьому людей, рішуче міняє їх, а з ними й довколишній світ. Своїм життям він відкриває читачеві дві найголовніші принади — свободу від страху і свободу від злиднів. До того ж, ділиться секретами «робити» гроші і мудро розпоряджатися ними. Просто і навдивовижу переконливо. І без містики. Авторитетні критики вже встигли назвати роман «духовним братом «Вічника».
Раджу всім прочитати цю книгу, вона може стати порадницею для молодих людей, які розпочинають свідоме життя.


Неля Боднарець, провідний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.





Читаємо влітку художню літературу


Нещодавно, у кінці червня-початку липня, у наш відділ надійшло чимало нової художньої літератури українських та зарубіжних авторів. Пропоную п'ять книг для прочитання, які,  на мою думку, належать до справжньої літератури.


  Вовк, В. Паломник / В. Вовк. — Львів : БаК, 2013. — 136 с.
 У пошуках краси й істини по світу, паломник, разом із своїми супутниками, переживає різні стадії душі: розчарування, недолю. несподіване щастя, гріх, покуту, роздоріжжя різних ідей... Це — дорога через вершини й яруги життя до миру.


 

Гурницька, Н. Мелодія кави у тональності кардамону : роман / Н. Гурницька. — Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2013. — 400 с. : іл.

Пронизлива історія забороненого кохання між донькою священика й одруженим польським шляхтичем нагадує «Тих, що співають у терні». Що поєднало молоду невинну дівчину зі значно старшим за неї чоловіком — справжні почуття чи тільки мінлива пристрасть? Чи отримають закохані шанс змінити власну долю та залишитись разом?..

  

 Корній, Д., Владимирова, Т. Зозулята зими : роман / Д. Корній, Т. Владимирова: передм. Г. Пагутяк. — Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2014. — 368 с.
   Ніч. Степ. Сніг. Зима. І в яку історію ти знову вплуталась, Руслано? Що (чи хто?) вело тебе, коли опинилася новорічної ночі посеред засніженого безмежжя й наштовхнулася там «випадково» на самотню маленьку дівчинку, зовсім змерзлу? Довкола нікого. Ані живих, ані мертвих. Лишень стужа, місяць вповні та замети. Що маля тут робить, одне-однісіньке?
З цієї зустрічі  починається химерна, загадкова та зовсім не казкова зимова історія. Провінційним містечком прокочується серія загадкових вбивств, у які виявляються вплутаними малі діти, давно мертві діти...Хтось безжальний та жорстокий, вважаючи себе Богом, склав сценарій помсти, і він не зупиниться, поки не вб'є останнього зі «списку приречених».


 Уайльд, О. Мысли, афоризмы и фразы / О. Уайльд ; сост. К. Душенко. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. Эксмо, 3013. — 368 с.

У книзі зібрано понад 1300 фраз великого дотепника Оскара Вайльда — про життя і смерть, про чоловіків і жінок, про одяг і моду, про мистецтво, релігію, історію і політику. Багато із них публікуються російською мовою вперше, зокрема «Максими для настанов занадто освіченим» і афоризми із чернеткових зошитів Вайльда.


Тетяна Ковалькова, завідувачка відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.




          Ден Браун та його бестселери


Ден Браун (1964), американський письменик, журналіст, музикант.  Народився  в Екзетері, штат Нью-Гемпшир (США), закінчив академію Філіпс-Екзетер та  Амхерст-коледж. Після здобуття  освіти розпочинає кар'єру музиканта, а потім починає займатися літературною діяльністю та журналістикою.
 Автор таких відомих творів: «Цифрова фортеця», «Янголи і демони», «Точка обману», «Код да Вінчі», «Втрачений символ», «Інферно». Ці книги перекладено більш ніж  40-ка мовами світу.
Його перший роман «Цифрова фортеця» став бестселером в інтернеті. Роман «Код да Вінчі» — це світовий бестселер номер один. Книга посіла перше місце у більшості національних рейтингів.

Великою популярністю користується останній роман Дена Брауна «Інферно», який побачив світ у 2013 році. Це детективний роман, запаморочливі пригоди, загадкові символи, небезпечні таємниці в найкращих традиціях «Коду да Вінчі».
Впродовж кількох місяців після видання оригіналу, харківське видавництво «Клуб сімейного дозвілля» видало цей роман в українському перекладі В. Горбатька.
Ці твори є у фонді відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ і користуються неабиякою популярністю серед користувачів.

Людмила Герман, провідний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.






Велична магія Різдва

Нещодавно ще раз із задоволенням перечитала «Різдвяну пісню в прозі» відомого англійського класика-романіста Чарльза Діккенса, цього разу уже в українському перекладі Олександра Мокровольського, який друкується вперше.
 Ця книга побачила світ у 2012 році в київському видавництві «Грамота». Цінна вона ще й тим, що тут подано англомовний варіант твору в поєднанні з чудовим оформленням та кольоровими ілюстраціями Віктора Бариби.


Дана повість, що увійшла до циклу «Різдвяних оповідань» Ч. Діккенса, здобула надзвичайну популярність не тільки в Англії, а й далеко за її межами, не раз перевидавалася багатьма мовами світу та стала настольною книгою для родинних читань саме в переддень величного свята Різдва.

У цій книзі поєднано реальність із казкою, правду з вигадкою, фантастичне і буденне. Головний герой — скнара Скрудж, котрий був втіленням егоїзму, бездушності та жорстокості, зневажав бідних і думав лише про своє збагачення. Та ось під впливом трьох Духів Різдва: минулого, теперішнього та майбутнього, які відвідали Скруджа у Різдвяну ніч, він перевтілюється в добру та чуйну людину і від того, що робить добро іншим, сам стає щасливим.

Отож, в переддень новорічних та різдвяних свят, запрошуємо відвідати нашу бібліотеку та ще раз насолодитися творами класичної та сучасної літератури, які повернуть Вас у чарівний, казковий світ дитинства та подарують нам справжню Магію Різдва.

 Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу ТОУНБ.


З Новим  2014 Роком
                                   та 
                             Різдвом Христовим!




Романи Ф. С. Фіцджералда 
повертаються до читача

Читачі бібліотеки знову зацікавилися творами та творчістю Ф. С. Фіцджералда, видатного американського письменника XX століття, переглянувши американський драматичний фільм «Великий Гетсбі», знятий на основі одноіменного роману  у 2012 році. Режисер — Баз Лурманн, у головних ролях Леонардо ДіКапріо, Тобі Магуайр та Кері Малліган. 16 травня 2013 року відбулася прем'єра фільму в Україні.


Френсіс Скот Фіцджералд (24.09.1896, Сент-Пол, Міннесота —  21.12.1940, Голлівуд, Каліфорнія) навчався в одному з найпрестижніших університетів США — Прінстонському. Під час навчання в університеті почав виявляти інтерес до літературної творчості. Під час Першої світової війни добровольцем вступив до лав американської армії. Після демобілізації у 1919 році Фіцджералд приїхав у Нью-Йорк і став службовцем рекламного агентства, але всі свої зусилля віддав створенню своїх романів.

У ранніх творах письменника, створених на початку 20-х рр, — у романі «Вродливі та приречені», (1922), збірках новел «Емансипантки та любомудри», (1920) та ін. — критичне сприйняття дійсності простежується ще не так виразно і виявляється здебільшого у невимушеному іронічному настрої розповіді. Особистість письменника легко ототожнюється з героями його творів. 

Все це в підсумку сприяло широкій популярності автора, який зумів виразити головні вартості молодого покоління: юність, потяг до насолод і безтурботних розваг. «Він уособлював втілення американської мрії: молодості, вроди, заможності, раннього успіху, — зазначає біограф Фіцджералда, письменник Е. Тернбулл, — і вірив у ці атрибути так пристрасно, що аж наділяв їх певною величчю».

І тому, коли з'явилися найвидатніші твори художника — такі, як «Великий Гетсбі» (1925) і «Ніч лагідна», (1934), які не вкладалися в усталені рамки, багато хто просто не спромігся відчути їхню справжню силу і належно оцінити.


У романі «Великий Гетсбі» Фіцджералд виносить  на загальний розгляд феномен «американської мрії», який є одним із засадничих понять усієї американської історії. В образі головного героя Джея Гетсбі письменникові вдалося одночасно домогтися дивовижної гармонії у змалюванні привабливості мрії та неминучого її краху. Спершу Фіцджералд мав намір назвати свій роман «Серед мільйонерів і сміттєзвалищ». У цій назві виражені головні мотиви твору — протиставлення величезних матеріальних багатств і духовного спустошення тих, хто ними володіє.

Прототипом Гетсбі, як згодом писав сам автор, став знайомий фермер з Міннесоти, а точніше — пов'язана з ним романтична історія, яка запала запала письменникові у пам'ять. Через образ Гетсбі Фіцджералд зумів втілити у конкретну поетичну форму своє ставлення до багатіїв як до людей іншої породи, котрі посіли у цьому житті найліпші місця. Але письменник також розумів і моральну розбещеність таких представників суспільства, не довіряв їхній могутності.

Роман «Великий Гетсбі» свідчить і про своєрідність художнього методу письменника. Фіцджералд став першовідкривачем не тільки в царині соціальної візії, а й у світі поетики. Він одним із перших в американській літературі почав застосовувати у своїй творчості принципи ліричної прози, водночас надзвичайно сильно впливаючи на емоції читачів.

Роман «Великий  Гетсбі» став одним з найвищих досягнень американської літератури XX ст.
Наступний роман «Ніч лагідна» Фіцджералд назвав «своїм найулюбленішим твором». Саме в ньому він підсумував свої роздуми про долі молодого покоління 20-х рр.  Автор реалістично описав історію Річарда Дайвера, показавши, що не лише зовнішні згубні впливи, а й власна слабкість прискорюють процес духовної деградації героя.

Незадовго до смерті Фіцджералд розпочав роботу над своїм новим романом «Останній магнат», який, однак, закінчити не встиг.. У романі відтворюються спостереження,  які письменик зробив у Голівуді, у цій «фабриці мрій», де він працював штатним сценаристом протягом кількох останніх років. Помер Фіцджералд 21 грудня 1940 року від серцевого нападу 44-річним.
  
У 20-ті роки Фіцджералд став не просто в один ряд з найкращим письменниками США. Надзвичайно тонкий художник, який зумів розкрити складність і суперечливість людської психології.  Він зумів з великою художньою силою відобразити багато прихованих процесів, що відбуваються в суспільстві, втілити у своїй творчості чимало явищ, які визначали обличчя країни на багато десятиліть потому.

Час вніс свої корективи в оцінку творчого спадку Фіцджералда. Пройшли роки і нові читачі звернулися до його книг. І те, що він створив, забуто не буде. Творчість письменника звернута в майбутнє.
Українською мовою твори Фіцджералда перекладав М. Пінчевський.

У фонді нашої бібліотеки є багато видань творів Фіцджеральда. Зокрема:

  • Фицджеральд Ф. С. Великий Гетсби. Последний магнат : романы, рассказы / пер. с англ. — М. : Худож. лит, 1990. — 335 с.
  • Фицджеральд. С. Ф.  Избранные произведения: в 3-х т.: пер. с англ. / Ф. С. Фицджеральд; сост. вступит. статья с. 5—28 и коммент А. Зверева. — М.: Худож. лит., 1977. — 445 с.

Також про творчість Фіцджеральда:

  • Горбунов, В. Романы Френсиса Скотта Фицджеральда / В. Горбунов.— М.— 1974.—15 с.
  • Лидский, Ю. Скотт Фицджеральд : творчество / Ю. Лидский. — Київ : Наукова думка, 1982.— 367 с., : ил.


Ростислав Гунько, бібліоткар відділу міського абонементу ТОУНБ.


Натхнення на чотири пори року

«Весна — це час, коли природа каже «Веселімося!»
Робін Вільямс



Якщо Вам сумно і самотньо, знайдіть розраду у книзі «Натхнення на чотири пори року», що нещодавно побачила світ у 2013 році у львівському видавництві «Свічадо» і поповнила фонд нашого відділу. Пропонована книга складається з 4-х розділів, які присвячені чотирьом порам року.
«Генеральне прибирання життя»


Світ, в якому живеш, є відображенням твого внутрішнього світу.
Якщо зміниш своє мислення — зміниш своє життя  


Прислухайтесь до порад розділу «Весна» цієї невеличкої за форматом книги, які дадуть іскринки Вашим будням, поділіться ними з своїми друзями.
 Насолоджуйтеся  життєдайною весною!

   Тетяна Ковалькова, завідувачка відділу міського абонементу ТОУНБ.




 «Професія белетриста»

 

Під такою назвою у віддлі міського абонементу Тернопільської ОУНБ діє розгорнута книжкова виставка, присвячена 100-річчю від дня народження американського письменника, драматурга, кіносценариста Ірвіна Шоу (1913 — 1984).
Ірвін Гілберт Шамфорофф (це — справжнє ім'я літератора) народився 27 лютого 1913 року в Нью-Йорку. Рано розпочав трудову діяльність, змінив чимало професій: працював на фабриці, водієм вантажівки в шкільній бібліотеці, учителював. Ці «університети» дали йому неоціненний запас життєвих історій. В 1934 році закінчив Бруклінський коледж і отримав ступінь бакалавра мистецтв, влаштувався радіожурналістом. Успіх на радіо та в театрі забезпечив І. Шоу запрошення в Голлівуд. Він належав до прогресивного театрального руху в країні.






Перу письменника належить декілька десятків п'єс, зокрема: «Поховайте мертвих» (1935), «Облога» (1937), «Прості люди. Бруклінська ідилія» (1939), які ставилися на сценах багатьох театрів.




Під час Другої світової війни І. Шоу був у лавах армії США, потім працював військовим кореспондентом. Враження від побаченого він передав у відомому, перекладеному багатьма мовами, романі «Молоді леви» (1949). Його книги про війну належать до найпомітніших творів американської літератури.


Кращими романами письменника стали «Вечір у Візантії» (1973), та роман «Нічний черговий» (1975), який продовжує тему першого.



Дилогія «Багач, бідняк» (1970) та «Жебрак, злодій» (1977) — це не просто романи, за якими були поставлені відомі серіали, та «золотий еталон» сімейної саги й сучасної психологічної прози. У них автор співчуває людині, вболіває за неї, вірить, що вона вистоїть і переможе.



І. Шоу також плідно працював у царині новелістики. Його твори українською мовою перекладали О. Логвиненко та В. Мусієнко.




У фонді Тернопільської ОУНБ широко представлено книги І. Шоу, перекладені українською та російською мовами. Поціновувачі його творчості можуть ознайомитися з їхнім переліком за допомогою електронних каталогу книг та картотеки.




Людмила Герман, провідний бібліотекар відділу міського абонементу Тернопільської ОУНБ.



Феномен Володимира Висоцького

 До 75-річчя від дня народження  російського поета, актора, співака



 Володимир Висоцький був нашим сучасником і залишився ним і по сьогоднішній день. Висоцький народився 25 січня 1938 року в Москві. Свої акторські здібності реалізував в «Московському театрі драми і комедії на Таганці», де зіграв більше 20 ролей. Як кіноактор брав участь у створенні 30 художніх та телевізійних фільмів (серед найвідоміших: «Місце зустрічі змінити не можна», «Вертикаль», «Господар тайги» та ін.).
Але найбільше запам'ятався і залишився в душах шанувальників його творчості Висоцький — поет, Висоцький — співак. Його спадщина складає понад 600 поетичних творів, більшість з яких стали піснями, що звучать і популярні й сьогодні.





Володимир Висоцький весь час поспішав — творити, співати, любити, ніби передчуваючи своє коротке життя. Співак створив свій неповторний стиль виконання пісень, де неподільно царювали голос, гітара і вірші.

Феномен популярності Висоцького досі повністю не розкрито. За силу і правду його пісень йому прощалося все: мимовільну нестриманість і нетерпимість, деякі згубні звички, що, можливо, стали причиною раннього відходу з життя. 5 липня 1980 року Володимира Висоцького не стало.

Залишився голос, голос який продовжує жити... І на запитання: «Ким був Володимир Висоцький більше? Актором? Поетом? Співаком?» Є одна лише відповідь — передусім він був Особистістю, Явищем, Феноменом.

У відділі міського абонементу ТОУНБ розгорнуто книжкову виставку на тему «Феномен Володимира Висоцького», на якій представлено понад 20 видань творів поета та книг про його творчість, мемуарну літературу з фонду книгозбірні, до якої є підвищений інтерес у поціновувачів таланту поета.


Подаємо перелік книг з фонду відділу міського абонементу з даної тематики:
  1. Высоцкий, В. Избранное / В. Высоцкий. — М. : Советский писатель, 1988. —  512 с.
  2. Высоцкий, В. Нерв : стихи / В. Высоцкий ; сост. Р. Рождественского ; 5-е изд., испр. — М. : Современник, 1992. — 208 с.
  3. Высоцкий, В. Поэзия и проза / В. Высоцкий. —  М. : Кн. палата, 1989. —  488 с.
  4. Высоцкий, В. Стихи и проза / В. Высоцкий. — Ашхабад. : Туркменистан, 1988. — 256 с.
  5. Высоцкий, В. Я, конечно, вернусь... : стихи и песни / В. Высоцкий. —  М. : Книга,1988. — 455 с.
  6. Владимир Высоцкий. Человек. Поэт. Актер / сост. Ю. Андреев и И. Богуславский. —  М. : Прогресс, 1989. — 360 с.
  7. Высоцкий, В. Четыре четверти пути : сб. / cост. А.Крылова. — М. : Физкультура и спорт, 1988.-— 286 с., ил., портр.
  8. Бестужев-Лада, И. Открывая Высоцкого... / И. Бестужев-Лада. —  М. : Знание, 1988. — 64 с.
  9. Золотухин, В. Секрет Высоцкого (Дневниковая повесть) / В. Золотухин. — М. : Эксмо. 2004, — 320 с. 

Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу ТОУНБ.

 

Цей дивний, різний світ О. Генрі

 11 вересня 2012 року минає 150 років від дня народження знаного в усьому світі американського письменника О. Генрі (1862—1910).
  Його називали «американським Мопассаном», «американським Кіплінгом», «американським Чеховим», а в історію світової літератури він увійшов під псевдонімом «О. Генрі».

Всесвітньовідомий майстер короткого оповідання Вільям Сідні Портер жив в епоху розквіту американського критичного реалізму, його сучасники — Марк Твен, Джек Лондон, Т. Драйзер. Літературна спадщина письменника — понад двісті сімдесят новел та оповідань і тільки один роман — «Королі і капуста»

Якщо новели О. Генрі умовно розділити за тематикою, то утворяться три тематичні цикли: нью-йоркський, що є найбільшим за кількістю історій; техаський, герої якого  — ковбої, фермери та інші мешканці американського Півдня та Заходу; шахрайський — цикл про пригоди гангстерів, афери та витівки віртуозів крутійського ремесла.

Переклади творів О. Генрі читають у всьому світі. Першими перекладачами творів О. Генрі українською мовою були: Ю. Меженко («Шляхи, які ми обираємо») та Остап Вишня (зб. новел «Любовні напої» (1924), М. Рябова у 1932 р. переклала роман «Королі і капуста».
Книги О. Генрі користуються надзвичайною популярністю, секрет якої криється у безмежній любові автора до простих людей та ще в простоті і зрозумілості сюжету.



Цей незвичайний монумент стоїть в м. Грінсборо (США): велика кам'яна книга розкрита на знаменитому різдвяному оповіданні О. Генрі «Дари волхвів». Сентиментальна історія про чоловіка, який в переддень Різдва продав єдину свою цінну річ — годинник, щоб купити дружині набір для догляду за волоссям, а його кохана продала своє розкішне волосся, щоб подарувати чоловікові ланцюжок до годинника, перекладена всіма мовами світу.

«Дари волхвів» — найбільш популярний в наш час твір
О. Генрі. Щорічно на Різдво декілька журналів і газет в різних країнах світу неодмінно передруковують це оповідання.

У відділі міського абонементу функціонує книжкова виставка «Цей дивний, різний світ О. Генрі».
Книги О. Генрі вчать нас бути людяними, милосердними, уважними один до одного.

Оксана Гавенко, головний бібліотекар відділу міського абонементу ТОУНБ.




Немає коментарів :

Дописати коментар